Ziua Internaţională a Limbii Materne

• publicat la: 21 februarie 2012
Ziua Internaţională a Limbii Materne

În DICȚIONARUL EXPLICATIV AL LIMBII ROMÂNE limba maternă are următoarea definiție: limbă pe care o învață cineva din prima copilărie, de la părinți, limbă natală. De ce este nevoie de o zi internațională care să celebreze limba maternă? Mi-am pus această întrebare pentru că mi se părea pleonastică această sărbătoare. Îmi părea inutilă, doar ne naștem cu limba maternă înscrisă în codul genetic și, implicit, cu respectul pentru ea. Atunci am înțeles. RESPECTUL este răspunsul la întrebarea retorică pe care mi-am pus-o.

În lumea nebună în care trăim am renunțat la supravegherea vorbirii. Tot mai frecvent, din păcate, cei care sunt prima linie pe baricada respectului pentru limba vorbită/scrisă, reporterii, scriu și vorbesc o limbă din ce în ce mai agramată. Sclavi ai mondializării introduc în limbă ad literam neologisme nejustificate, existând echivalentele românești. Limba străzii este ridicată la rang de limbă literară. Uităm că ceea ce ne definește ca entitate este însăși limba. Uităm că respectul pentru limba maternă înseamnă, în primul rând, folosirea acesteia cu atenție pentru corectitudine. Oricât de bună opinie ar avea, nu va fi considerată o persoană credibilă dacă exprimarea în scris sau în vorbire este plină de greșeli de gramatică. Norma gramaticală reprezintă legea în gramatică. Dacă o încalci nu te pedepsește nimeni, dar, în timp, societatea te va marginaliza.

Mai uităm apoi să respectăm limba maternă a celui de lângă noi. Dacă nu vorbește engleza sau măcar limba mea, nu mai este trendy, nu mă interesează. Legea echilibrului este general valabilă. Dacă nu respecți, nu poți aștepta respect.

Mă întorc acum spre cei tineri, care în dorința de a comunica mai repede inventează o nouă limbă maternă. Rețelele de socializare sunt pline de semne, de litere, care numai cuvinte nu se pot numi. Cât de îndepărtate ni se par acum cuvintele eminesciene „ văd poeți ce-au scris o limbă ca un fagure de miere” când întâlnim exprimări de genul npc pentru n-ai pentru ce, dnd pentru nu mă deranja, ms pentru mersi, bn pentru bine și exemplele pot continua. Mai grav este că se creează deprinderi și în curând, probabil că semne sunt deja, profesorii vor avea nevoie de dicționar pentru a putea descifra testele elevilor. Va fi interesant examenul de bacalaureat din acest punct de vedere.

Aceste rânduri nu se doresc o acuzație, ci un îndemn spre reflecție.Să reflectăm la ce spirit de sacrificiu au dovedit primii noștri scriitori: Antim Ivireanul, Neculce, Costin, Cantemir. Să reflectăm la datoria de onoare pe care și-au asumat-o  reprezentanții Școlii Ardelene sau  Alecsandri, Eminescu, Creangă, Caragiale și mulți alții în a crește valoarea și frumusețea limbii materne. Să reflectăm la cei cărora le datorăm limba noastră, începând cu mama care ne-a învăţat primele cuvinte și până la acei truditori din umbră pe ogorul limbii, profesorii noștri de limba maternă, cărora astăzi de Ziua Internațională a Limbii Materne să le spunem mulțumesc.

Sărut mâna mamei, d-nelor profesoare de Limba și literatura română Aurelia Zaharia şi Florica Raţiu. Vă mulţumesc!

Nicoleta Latiș

Lasati un comentariu