Prima ediție în limba română a volumului „Colonizarea germană în comitatul Satu Mare”. Doi vorbitori nu au dorit să se exprime la Carei în limba română

• publicat la: 27 September 2019
Prima ediție în limba română a volumului „Colonizarea germană în comitatul Satu Mare”. Doi vorbitori nu au dorit să se exprime la Carei în limba română

O lansare de carte ce se dorea a fi o sărbătoare în comunitatea multiculturală careiană  a fost desconsiderată de către doi dintre participanții vorbitori care au sfidat nu numai legile bunului simț dar și pe cele ale bunei conviețuiri dintre naționalitățile din Carei. Ludescher Ștefan și Pecsi Francisc nu au vorbit nici în șoaptă limba română și s-au adresat audienței doar în limba maghiară în total dispreț față de participanții români veniți din toate localitățile județului printre care era și primarul orașului Ardud, ing.Ovidiu Duma.

Joi, 26 septembrie 2019, de la ora 17.00, în Sala Cavalerilor a Castelului Károlyi din municipiul Carei a avut  loc lansarea volumului „Colonizarea germană în comitatul Satu Mare”(„A Szatmár vármegyei német telepítés”) – ediție bilingvă româno-maghiară, autor: Vonház István. Cartea aduce un omagiu întregului fenomen de colonizare, își propune misiunea de a face cunoscute originea, istoria și prezența unui grup etnic important și foarte activ cultural și economic. Apariția editorială este la a treia ediție dar prima în limba română. Traducerea în limba română este făcută după ediția din 1997.

Satele șvăbești din județul Satu Mare reprezintă un bun exemplu pentru bogăția eterogenității culturale din România. Populația șvabă colonizată aici în secolul al XVIII-lea constituie un element important în dezvoltarea socio-economică a Transilvaniei de Nord-Vest din secolele ulterioare. La ora actuală, în Carei mai sunt puțin peste 400 de șvabi iar  în satele șvăbești din jur elevii învață în clase cu predare în limba maghiară.

Moderatorul evenimentului de la Castel a fost prof. dr. Teodor Ardelean, directorul Bibliotecii Judeţene „Petre Dulfu” din Baia Mare.

Alături de domnia sa au stat cetățeanul Kovacs Eugen, ing.Blasko Stefan de la Baia Mare, conf.univ.dr. Ștefan Vișovan, Ludescher Ștefan fost viceprimar al mun. Baia Mare, Forstenheizler Johann, președinte de onoare al Uniunii Șvabilor din Transilvania de Nord și fost președinte al Forumului Democrat al Germanilor, filiala Satu Mare și Bogdan Georgescu director al Direcției de Cultură Carei.

Prof. dr. Teodor Ardelean a elogiat implicarea omului de afaceri  ing.Blasko Ștefan în redarea istoriei șvabilor de pe aceste meleaguri, afirmând chiar  ,,mă bucur că sunt contemporan cu tine,, în semn de respect pentru activitatea acestuia.

Blasko Ștefan a rememorat perioada în care venea la Carei, și la castelul care era înconjurat  de acel canal plin cu apă, în încercarea de regăsire a rădăcinilor.  Implicarea sa în aceste acțiuni  de redare a istoriei șvabilor colonizați în această parte de țară are loc în cinstea memoriei mamei sale. Renumitul om de afaceri băimărean, Blasko Ștefan, s-a adresat publicului numeros venit din toate orașele județului în limba română.

Nu același lucru s-a întâmplat în cazul vorbitorilor Ludescher Ștefan și Pecsi Francisc, fost parlamentar sătmărean, beneficiar de pensie specială de la statul român, care s-au adresat publicului exclusiv în limba maghiară neoferind ulterior nicio traducere.

Ludescher Ștefan a precizat că se va exprima în limba maternă deoarece ne aflăm în castelul Karolyi iar   Karolyi Sandor, cel care a  colonizat șvabii în părțile sătmărene, era ,,atât de maghiar încât nu a putut învățat nici limba germană,,.  Acesta a recunoscut că șvabii( unii) au acum o altă limbă maternă.

Tot Ludescher Ștefan a anunțat că degradarea Castelului s-a datorat funcționării aici a Casei Pionierilor dar și faptul că renovarea Castelului se datorează actualului primar fapt ce este fals din moment ce alții au inițiat proiectul pentru reabilitare și apoi au  cercetat modalități de finanțare. Poate dânsul a făcut referire doar la cine a tăiat panglica inaugurală de după renovare.

Surprinde neplăcut și intervenția fostului parlamentar sătmărean Pecsi Francisc care s-a exprimat exclusiv în limba maghiară în fața unui auditoriu din care făceau parte și primarul orașului Ardud, ing.Ovidiu Duma, dr.Viorel Câmpean de la Biblioteca județeană Satu Mare, col(r) Voicu Șichet, președintele asociației Tempora Satu Mare, dr.Aurel Pop, directorul editurii Citadela, fam.prof.Ioan Săcăleanu și mulți alți invitați nevorbitori de limbă maghiară.

Careiul a fost mereu un oraș primitor și acest afront adus oaspeților români veniți special pentru această lansare de carte nu este de bun augur pentru oraș. Este impardonabil ca în fața atâtor invitați să te comporți ca pe vremea ocupației hortyste sau a imperiului austro-ungar.

Alergia la tricolorul românesc a fost un alt ingredient al lansării de carte de la Carei deși șvabii nu sunt împotriva drapelului național. Gazdele careiene nu au afișat niciun  drapel în sala în care s-a desfășurat evenimentul iar cetățeanul Kovacs Eugen a acceptat tacit apelativul de primar  adresat de către vorbitori dar fără a face dovada acestei calități prin eșarfa tricoloră specifică la fel cum procedează de exemplu primarul orașului Ardud, Ovidiu Duma.

Kovacs Eugen nu este la prima sa ,,scăpare,,  de acest gen, ultima dintre ele având loc la manifestarea dedicată Zilei Poliției care a avut loc tot la Castel  dar atunci angajații au fost mai atenți și i-au adus însemnul de primar  după intonarea imnului de stat.

Recenzia cărții a fost susținută de conf.univ.dr. Ștefan Vișovan din Baia Mare, în limba română…,,pentru că așa este normal,,.

Au mai rostit alocuțiuni fostul senator George Achim, Walter Übelhart, scriitor și vicepreședinte al Forumului Democrat al Germanilor din Baia Mare( autorul volumului În umbra lui Shakespeare) , dirijorul prof.Ioan Săcăleanu, ing.Daniela Ciută din partea Asociațiunii ASTRA Despărțământul „Aurel Coza” Carei, Kerekes Rolánd.

Lansarea acestei ediții în limba română este un semn de respect și o invitație la bună conviețuire, mesaj pe care din păcate doi dintre vorbitori nu l-au perceput. Cartea se va putea procura de la administrația castelului, prețul de vânzare fiind de 80 lei.

Momentul artistic a fost susținut  de formația de muzică șvăbească Karoler Trio (Tünde Lörincz, Szilveszer Lörincz și Johann Vezér).

Buletin de Carei

comentarii

de Pui la 27 September 2019 - 10:42

Ar fi trebuit să se vorbească în română și germană De ce nu vorbit germanii sa își recupereze limba și cultura care este in patrimoniul universal al umanității.

de Pui la 27 September 2019 - 15:29

Nu justifică folosirea limbii maghiare daca nu și-au putut păstra limba in paranteza fie spus au avut grija ungurii sa no mai păstreze.Trebuiau să vorbească românește.As fi curios la următorul recensămînt citi din svabi se vor declara germani.

Raspunsuri

Lasati un comentariu